Ez a kötet a szerző 2014-ben megjelent "Fordítás - nyelv - filozófia" című könyvének folytatása. A tíz évvel ezelőtt kiadott kötet címében szereplő három szó megfordítása tudatos döntés eredménye, és jól tükrözi a szerző érdeklődésének irányváltását. Az ebben a könyvben szereplő tanulmányok alapvetően a filozófia megközelítés- és beszédmódját alkalmazva tárgyalnak olyan problémákat, mint az emberi és az állati nyelv különbségei, a nyelv és gondolkodás (fogalomalkotás) viszonya, az egymástól térben és időben távol eső nyelvek és kultúrák fordíthatóságának határai, a háttérismeretek hiányának hatása a célnyelvi szöveg minőségére stb. A kötetben szó esik két XVIII. századi francia filozófus, La Mettrie és Condillac munkásságáról is, akiket bizonyos szempontból a modern nyelvészet előfutárainak tekinthetünk. A szerző álláspontja -- miszerint a filozófiának nem végleges, lezárt válaszokat kell adnia a felmerült problémákra, hanem elgondolkodtató kérdéseket kell megfogalmaznia -- kimondva-kimondatlanul a kötet összes írását áthatja.
Albert Sándor negyven éven át a Szegedi Tudományegyetem Francia Tanszékén tanított, 2019 óta ny. egyetemi tanár. Egy német nyelvű és három magyar nyelvű könyve, valamint több mint százötven tanulmánya, cikke és recenziója jelent meg különböző hazai és külföldi szakmai folyóiratokban.