A blandingsi kastély lakói és vendégei teliholdnál hajlamosak végképp elveszíteni az eszüket - pedig számos megfigyelő szerint P. G. Wodehouse regényének hősei amúgy is képesek minden év- és napszakban úgy viselkedni, mint akinek nincs ki minden kereke.
Ebben a környezetben igyekszik révbe jutni két szerelmes pár, a szerzőtől jól ismert motívumokkal - arc és álarc, csel és ellencsel, megértés és félreértés -, valamint a szerzőtől ugyancsak jól ismert, de megunhatatlan humorral. A fiataloknak nincs könnyű dolguk, hiszen - ahogy a pórnéppel közvetlen kapcsolatot tartó arisztokrata nagybácsi, a mélts. Galahad úr mondja - ahol rántottát sütnek, ott törik a tojás.
Wodehouse könyvét Barabás András friss fordításában nyújtjuk át az Olvasónak.